Razones para utilizar traducción simultánea en conferencias

Comparte en tus redes sociales:Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterPin on Pinterest

Razones para utilizar traducción simultánea en conferencias

La necesidad de muchas empresas de darse a entender entre sus clientes está provocando que cada vez más empresas contraten el servicio de traducción simultánea. Si tu empresa está pensando en dar una conferencia a la cual va a acudir público que habla otro idioma, lo mejor que puedes hacer es contratar este tipo de servicio. Si quieres conocer las principales razones para hacerlo, tan solo tendrás que seguir leyendo.

Ofrecerás una imagen de cercanía y profesionalidad

Si eres una empresa que quiere ofrecer una buena imagen a las personas que van a acudir a la conferencia, es importante que les permitas conocer lo que estás diciendo en el mismo momento que lo estás diciendo. Ten en cuenta que si tus espectadores saben lo que estás diciendo, a pesar de que hables en otro idioma, esto les dará la sensación de que eres una empresa seria y piensas en ellos. No cometas el error de dar una conferencia a personas que hablan otro idioma sin un traductor. Y es que si cometes este error, los espectadores y futuros clientes tendrán una mala opinión de tu empresa y por ello los contratos no te llegarán. Lo importante es que se sientan cercanos.

Te harás entender en tiempo real

Se ha demostrado que una buena conferencia siempre debe tener un sistema de traducción simultanea para conseguir que los espectadores se puedan llevar un buen sabor de boca de la conferencia. Para conseguir que tú como buen orador y que tus espectadores podáis disfrutar de una buena experiencia, es de vital importancia que contrates a una empresa que te proporcione el servicio de uno o varios traductores de máxima calidad. Si no quieres fallar en tu conferencia, te recomiendo contratar los servicios de SENTAMANS. Esta empresa cuenta con los mejores traductores y con muchos años de experiencia. Si no te la quieres jugar, recuerda contratar a un traductor de máxima calidad para que haga un trabajo de gran calidad.

No habrá omisión de frases en las traducciones

Este tipo de servicio no solo hará que tus espectadores sepan lo que estás diciendo en el mismo momento que lo estás diciendo, sino que además conseguir evitar que haya pérdida de información. Esto se debe a que el traductor solo hará que traducir, de aquí que no se quedarán en el olvido frases que podrían ser vitales para que los destinatarios comprendieran bien lo que les quieres comentar.

Ahorrarás dinero y tiempo

Aunque pueda parecer mentira, este sistema es uno de los más económicos que vas a poder contratar en estos momentos. Ten cuenta que los traductores van a pagar por horas, por lo que tu debes aprovechar el tiempo al máximo. Como la conferencia no será realmente larga, podrás tener la seguridad de que el precio final que tendrás que pagar por el servicio no será muy elevado. En cambio, si contratar un servicio de traducción post conferencia, no solo tendrás que pagar más dinero por el servicio, sino que tus espectadores se quedarán un poco fríos.

¿Debo contratar un servicio traducción simultánea?

La respuesta es sí, o por lo menos esta es mi opinión. Como has podido ver, hay muchas razones por las que contratar este servicio y todas ellas harán que tus clientes queden contentos con la conferencia que has realizado.

Ya se que no es fácil hacer una conferencia para personas que no hablan tu mismo idioma, pero te puedo asegurar que a través de este sistema podrás conseguir tener la seguridad de que la conferencia será todo un éxito. Tu tan solo tendrás que exponer como si estuvieses hablando a un público español, ya que el traductor se encargará de trasmitir tu información según la das.

Es más, una empresa que no contrata este tipo de servicios en una conferencia es una empresa que no da una buena imagen, lo que quiere decir que la probabilidad de conseguir que los clientes contraten los servicios será mucho más baja.

Comparte en tus redes sociales:Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterPin on Pinterest